Accueil

News

Actualité

Réseau Angelus City

Staff

Project room

 

Story

Coeurs

Révélations

Personnages

Editions & Chapitres

    Index par affaire

    - Le Journal de CH

    - Fichiers Résumés 1 2 3

    - Fichiers Clients 1 2 3

    - Fichiers Criminels 1 2 3

    - Fichiers Gentils 1 2 3

    Liste des personnages

Glossaire

Dossiers

Galeries

Fanwork

Produits dérivés

Quizzes & Jeux

Faire une recherche

Laissez votre avis sur CH

Livre d'Or

Forum

Liens

Réseau Webotaku

Contact

 

CH Media City     

   Angelus City

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Editions

 

Editeur J'ai Lu

Début de publication: 1996-08-13

Fin de publication: 1999-07-20

Nombre de tomes: 36

Pages: 1 2 3

Section 2: 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  

RetourVolume 13 Le retour de l'Éléphant ( 海坊主と足ながおじさん )

[ Date de sortie: 1997-04-01 ] [ ISBN: 2-290-044-31-8 ]

 

Le mot du maître Hojo: "Un tableau ressemble à celui qui le peint" a-t-on l'habitude de dire. Je ne peux pas dire que c'est faux, mais si je pense aux autres dessinateurs de B.D., je ne trouve pas de ressemblance entre leurs traits et leur œuvre. Qu'il s'agisse de la physionomie ou de l'atmosphère qui émane d'eux... quelque pat... Alors, chers amis, n'allez pas embellir l'image que vous avez de moi ou penser que je suis un obsédé! Ces histoires ont été publiées en 1987 dans les numéros 20 à 28 de l'hebdomadaire Shonen Jump.

50. Surprise dans le miroir (Kurayamide bokkiri!)

p. 3 - 23

51. Le petit oiseau va sortir! (Hai, cheese!!)

p. 24 - 42

52. Je déteste l'astrologie!? (Uranainante daikirai!?)

p. 43 - 61

53. Une demande de l'éléphant (Umibôzu kara no irai)

p. 62 - 98

54. Snake se montre! (Snake genru!)

p. 99 - 156

55. Le dernier concert (Last concert)

p. 157 - 175

RetourVolume 14 Accroches-toi Kaori ( がんばれ! 香ちゃん!! )

[ Date de sortie: 1997-05-01 ] [ ISBN: 2-290-044-59-8 ]

 

Le mot du maître Hojo: La série CH est entrée dans sa 4ème année, c'est-à-dire que pendant ces trois années qui se sont écoulées, je n'ai presque pas eu de vacances si ce n'est au nouvel an. A ce rythme, il faut bien que j'entretienne ma forme physique. Oui, j'aimerais bien partir en voyage tout à mon aise... Enfin, pour l'instant, cela m'apparaît comme un rêve inaccessible. Ces histoires ont été publiées en 1987 dans le numéros 29 à 37 de l'hebdomadaire Shonen Jump.

56. On tire sur Kaori! (Kaori chan sogeki saru!?)

p. 7 - 46

57. Sayonara (Sayonara)

p. 47 - 84

58. Accroche-toi, Kaori! (Gambare! Kaori chan!!)

p. 85 - 106

59. Une femme qui s'installe (Koshitekita onna no hito)

p. 107 - 146

60. Le criminel se manifeste (Ugokidashita hannin)

p. 147 - 185

RetourVolume 15 L'aéroport des aveux ( 告白のエアポート )

[ Date de sortie: 1997-06-01 ] [ ISBN: 2-290-044-86-5 ]

 

Le mot du maître Hojo: Le célèbre film "Vacances romaines" raconte lébauche d'une histoire d'amour entre une reine qui cache son identité et un journaliste. Je voulais écrire une histoire de ce genre pour lépisode de la princesse Alma, mais j'avoue honteusement ne pas avoir vu le film. Cependant, grâce à cela, je pense avoir écrit cette histoire sans être influencé par le film. Alors, quand j'ai terminé d'écrire, j'ai acheté le disque laser du film en pensant le regarder. Mais voilà, même un an après, je n'ai toujours pas eu le temps de le regarder. Ces histoires ont été publiées en 1987 dans les numéros 38 à 46 de l'hebdomadaire Shonen Jump.

61. Une stratégie sexy! (Love Love taisakusen!)

p. 3 - 24

62. A deux doigts de la jalousie (Jealousy sunzen)

p. 25 - 44

63. L'enfer du harem (Harem jigoku)

p. 45 - 63

64. Une sortie troublée dans Tokyo (Tokyo date scramble)

p. 64 - 81

65. On enlève la princesse!? (Ôjo yûkai)

p. 82 - 137

66. L'aéroport des aveux (Kokuhaku no airport)

p. 138 - 156

67. Une nouvelle voisine (Koshite kita otonarisan)

p. 157 - 175

RetourVolume 16 Folle de City Hunter ( 恋人はシティーハンター )

[ Date de sortie: 1997-07-01 ] [ ISBN: 2-290-045-14-4 ]

 

Le mot du maître Hojo: Bonjour à tous! J'ai bien lu vos lettres.Vous m'avez écrit que vous attendiez ma réponse, mais je ne peux pas répondre à vous tous. Il y en a certains qui m'ont écrit plusieurs fois et dont j'ai retenu le nom, e, bien que je me sente vraiment désolé, je ne suis pas doué pour écrire, et ce ne serait pas équitable de ne répondre qu'à une partie d'entre vous. Alors, je n'écris pas. C'est pourquoi je vous demande de considérer les mangas que j'écris comme ma réponse à vos lettres. PS: Vous ne voulez pas? Ces histoires ont été publiées en 1987 et 1988 dans les numéros 45 à 5 de l'hebdomadaire Shonen Jump.

68. Le garde du corps de Maiko (Maiko no my bodygard)

p. 3 - 40

69. Fidèle à ses instincts!? (Honnô no omamuku mama ni)

p. 41 - 60

70. Je veux vous protéger (Mamotte agetai!?)

p. 61 - 79

71. Le succès est loin!? (Success ha tooku!?)

p. 80 - 99

72. Folle de City Hunter! (Koibito ha City Hunter)

p. 100 - 137

73. La confession derrière la porte (Doagoji no kokuhaku)

p. 138 - 156

74. Le garçon au métier secret (Himitsu no baito kun)

p. 157 - 175

RetourVolume 17 Le souvenir de l'aube ( 暁のメモリー )

[ Date de sortie: 1997-08-01 ] [ ISBN: 2-290-045-36-5 ]

 

Le mot du maître Hojo: J'ai une excellente mémoire. Tout se qui se passe autour de moi, les détails les plus insignifiants, je m'en souviens incroyablement bien. Mais, pour tout ce qui touche à l'étude, le visage ou le nom des gens, je ne parviens vraiment pas à me les rappeler. C'ets pourquoi, quand je croise dans la rue quelqu'un que je suis censé connaître, je ne le remarque pas. Je ne le fais pas avec une mauvaise intention, mais je ne me souviens pas, c'est tout... Les gens doivent penser que je suis un type désagrable. Ces histoires ont été publiées en 1988 dans les numéros 6 à 15 de l'hebdomadaire Shonen Jump.

75. Incorrigible Yôko! (Korinai Yôko san!)

p. 3 - 22

76. Le souvenir de l'aube (Akatsuki no memory)

p. 23 - 60

77. C'est le printemps! (Yatte kita haru)

p. 61 - 97

78. Le premier rendez-vous de Kaori (Kaori chan no hatsu date)

p. 98 - 115

79. Un dangereux duo (Kikenna futari)

p. 116 - 154

80. Pardonne-moi… (Yurushite kure …)

p. 155 - 172

81. Le dragueur du cimetière (Bochi no nanbanisto)

p. 173 - 191

RetourVolume 18 L'Éléphant est à moi ( 海坊主にゾッコン!! )

[ Date de sortie: 1997-09-01 ] [ ISBN: 2-290-045-56-5 ]

 

Le mot du maître Hojo: Dans City Hunter, il y a beaucoup d'histoires de soutiens-gorge, mais il y a quelque temps, la façon d'indiquer la taille des soutiens-gorge a changé. Avant pour un tour de poitrine de 85 cm (cime de la gorge fétiche) mesurant 70 cm sous le buste (vallée de la gorge fétiche), on écrivait "85 C", mais maintenant, on écrit "C 70". Mais comme l'inscription "85C" donne l'impression d'une poitrine beaucoup plus avantageuse que l'inscription "C 70", je garde l'ancien système dans mes manga.

82. Madame l'étudiante (Ansan ha joshidaisei!)

p. 3 - 39

83. La veuve triste (Kanashiki mibôjin)

p. 40 - 57

84. Un splendide feu d'artifice (Hanabi wo agero! Seidai ni !!)

p. 58 - 78

85. La toile blanche (Shiroi canvas)

p. 79 - 98

86. L'éléphant est à moi (Umibôzu ni zokkon!!)

p. 99 - 135

87. La plus grande campagne de l'histoire (Shijô saidai no sakusen!)

p. 136 - 154

88. L'amour de l'éléphant (Umibôzu no aijô)

p. 155 - 191

RetourVolume 19 L'ange triste ( 哀しい天使 )

[ Date de sortie: 1997-10-01 ] [ ISBN: 2-290-045-70-5 ]

 

Le mot du maître Hojo: Maintenant, les filles qui sont à la mode, parmi les gens normaux et les vedettes, sont longilignes et sans attraits. Tout le monde dit qu'elles sont mignonnes, mais leurs jeans font des plis, leurs jambes sous leur minijupe manquent de caractère, elles ont les fesses toutes plates, et moi, je n'aime pas cela. Nous, on les appelle des "pauvresses". En ce moment, ma femme va régulièrement dans un institut de beauté, mais sincèrement, je dois dire que je serais triste si elle maigrissait à ce point (enfin, je ne pense pas qu'elle y parviendra...)

89. La femme qu'aimait l'Eléphant (Umibôzu ga aishita onna)

p. 3 - 22

90. L'Ange triste (Kanashii tenshi)

p. 23 - 76

91. Sara, la boudeuse (Suneta Sara chan)

p. 77 - 97

92. Donnez-moi du courage! (Yûki wo kudasai!)

p. 98 - 135

93. La callipyge volante: le retour (Futatabi soratobu oshiri)

p. 136 - 173

94. La virilité kidnappée (Hitojichi ni natta mokkori)

p. 174 - 192

RetourVolume 20 Ce n'est qu'un aurevoir ( さよならの向こう側 )

[ Date de sortie: 1997-11-01 ] [ ISBN: 2-290-046-46-9 ]

 

Le mot du maître Hojo: Je n'aime pas le printemps. Sans raison particulière, j'ai le cafard, et je n'ai plus envie de rien faire. J'aime la saison des pluies. La végétation est dans toute sa splendeur, et le tonnerre me ravit. Je n'aime pas l'été moite et humide du Japon. Je n'en éprouve que du désagrément. J'adore l'automne et l'hiver, parce que ce sont des saisons capables destimuler mes cinq sens... J'ai l'impression que je suis quelqu'un d'un naturel assez sombre...

95. L'affrontement des voleurs va commencer (Dorobô jôbu kaishi!!)

p. 7 - 45

96. Le secret du miroir (Kagami no himitsu)

p. 46 - 65

97. La soeur triste (Urei no My sister)

p. 66 - 84

98. Le lien des soeurs (Shimai no kizuna)

p. 85 - 103

99. Le rêve caché dans la bague (Yubiwa ni himeta yume)

p. 104 - 142

100. Ryô, c'est à toi!! (Ryô san, deban desu!!)

p. 143 - 162

101. Ce n'est qu'un au revoir (Sayonara no mukô soba)

p. 163 - 180

RetourVolume 21 Un signal dans la ville ( ビル街のコールサイン )

[ Date de sortie: 1998-01-14 ] [ ISBN: 2-290-046-73-6 ]

 

Le mot du maître Hojo: Un soir, ma femme m'ayant dit de venir voir quelque chose, j'aperçus, venant d'un bâtiment de l'autre côté du parc, une lumière bizarre qui clignotait comme un signal en morse. Cela m'intriguait, mais je ne pouvais pas vérifier de quoi il s'agissait, et cette lumière a continué à se manifester tous les jours quand il commençait à faire sombre. En fin de compte, ce n'était qu'une lampe indiquant la sortie de secours (ou quelque chose de ce genre) qui était détraquée ... C'est ce qui m'a donné l'idée de l'histoire présentée ici, "Un signal dans la ville".

102. Un signal dans la ville (Birugai no call sign)

p. 3 - 94

103. L'homme de mes rêves (Yume no naka no akogare no otoko)

p. 95 - 114

104. L'uniforme sème la panique (Sailor fuku panikku!)

p. 115 - 133

105. La rhapsodie des prétendants (Propozu kyôsôkyoku)

p. 134 - 152

106. Va-t'en, je ne t'aime pas sont aussi des je t'aime (Kirai kaeremo suki no uchi!?)

p. 153 - 190

RetourVolume 22 Un Python 357 pour la demoiselle ( お嬢さんにパイソンを! )

 

Le mot du maître Hojo: Dans la ville où j'habite, il y a beaucoup de mangaka. On dit que si on lance une pierre, elle touchera un mangaka ou un dessinateur de dessins animés (je me demande si c'est vrai). Par contre, il n'y a plus qu'un seul magasin où l'on vend les décalco manies utilisées pour les bandes dessinées. Il y a quelques années, une de ces boutiques a disparu et dernièrement, une autre a cessé de vendre ces décalcomanies, ce qui fait qu'il ne reste plus qu'un seul magasin. Nous nous dirigeons vers une grave pénurie de décalcomanies! Enfin, peut-être... Qu'il y ait davantage de magasins de fournitures pour artistes dans cette ville, voilà ce que moi, Tsukasa Hôjô, je souhaite.

107. Le magnum de la colère (Ikari no Magnum!)

p. 3 - 41

108. Une grand-mère, 17 ans après (17 nen no obaachan)

p. 42 - 61

109. Un python 357 pour la demoiselle! (Ojôsan ni Python)

p. 62 - 135

110. Une détective invincible est née!? (Tenkamusô no onna tanteitanjô!?)

p. 136 - 173

111. Des fesses qui se retournent (Furikaetta oshiri)

p. 174 - 192

RetourVolume 23 La résurrection de l'aube ( 明,へのリバイバル )

 

Le mot du maître Hojo: Des fans m'écrivent souvent pour me demander si c'est ma femme qui sert de modèle pour mes personnages féminins. Et l'équipe qui travaille sur le dessin animé City Hunter, fait courir le bruit partout que ma femme est belle ou encore qu'elle ressemble à Saeko, ce qui fait qu'elle aussi s'est mise à recevoir des lettres d'admirateurs. Alors maintenant, elle se terre dans un coin de la cuisine comme un raton laveur en disant qu'elle ne peut plus apparaître en public.

112. Un anniversaire de larmes (Namida no birthday)

p. 7 - 61

113. Qui connaît le coeur d'une femme? (Onnagokoro wo shiru mono ha …)

p. 62 - 100

114. L'amour est plus fort que le revolver! (Ai ha tsutsu yori mo tsuyoku!)

p. 101 - 120

115. La résurection du lendemain (Myônichi e no revival)

p. 121 - 139

116. Peur de voler!? (Tobu no ga kowai!?)

p. 140 - 159

117. Un nettoyeur qui ne peut pas voler (Tobenai sweeper)

p. 160 - 195

RetourVolume 24 Confessions dans le ciel ( 大空の告白 )

 

Le mot du maître Hojo: Je n'ai jamais fait de ski. L'hiver à Fukuoka a beau être froid, il ne neige pas assez pour qu'on puisse faire du ski. Quand j'étais petit, dans les régions où il ne neige pas, le ski était un sport réservé aux riches et n'importe qui ne pouvait pas en faire comme c'est le cas maintenant. C'est pourquoi (si seulement on m'en laissait le temps) j'aimerais tenter l'expérience de partir skier. Que quelqu'un m'emmène skier avec lui! lol

118. Fright flight (Fright flight (kyôfu no hikô))

p. 3 - 23

119. Airport 89 (Airport 89)

p. 24 - 43

120. Confessions dans le ciel (Oozora no kokuhaku)

p. 44 - 63

121. Un cadeau des anges (Tenshi no otoshi mono!)

p. 64 - 120

122. La silhouette de mes rêves (Akogare no ushiro sugata)

p. 121 - 139

123. Kaori y met du sien (Kaori, doryoku suru!!)

p. 140 - 159

124. Ryô contre Vampire: le duel (Kettô! Kawahori VS Ryô)

p. 160 - 177

125. Adieu, la silhouette! (Senaka ni sayonara!!)

p. 178 - 196

 

 

Angelus City © 2001/2005