Prononciation:
(1-2) SAEBA , (3) Ryô
Signification: Plume sereine / Chasseur
de la nuit.
Sae = être serein,
être habile
Ba = plume, aile
(utilisé aussi pour compter les lapins)
Ryô = chasser
(la nuit).
Interprétation: Je
voudrais remercier ToShio de
m'avoir envoyé un scan de son dico de japonais où
l'on peut trouver le kanji de Ryô
. J'avais cherché dans mon propre dictionnaire Kodansha,
un en ligne et divers sites en japonais qui disaient que le kanji
n'existait pas ou qu'on ne pouvait pas le trouver (pas dans Global
IME en tout cas). La raison doit en être que ce kanji est
rarement utilisé.
Donc voilà, "Ryô" veut
dire "chasser la nuit", ce qui est aussi proche de ce
que Ryô fait. Il mène quand même une vie assez
nocturne...
THE KANJI DICTIONARY
de Mark SPAHN et Wolfgang HADAMITZKY
aux éditions TUTTLE, 1996 ou 2000 (Scan de Guillaume)
Ancienne interprétation: C'est extrêmement
intéressant. En faisant cette page, je me suis aperçue
que le kanji du prénom de Ryô n'existait pas. Pour
faire l'image, j'ai dû utiliser le radical nemonohen du
kanji
(qui se prononce ryô et qui veut dire "chasse")
et le kanji
(qui se prononce aussi ryô et qui veut dire "hôtel/dortoir/villa")
J'ai regardé et le kanji
est le seul qui se prononce ryô et qui rappelle la ville.
Où est-ce qu'on trouve le plus d'hôtels ou de dortoirs?!!
Le premier kanji
veut dire explicitement "chasse / tir". C'est là
que ça m'a frappé. Le kanji du nom de Ryô veut
dire "City Hunter".
Sacré Hôjô!!! À noter que tous
les mots avec le nemonohen radical
ont une connotation violente. Voici la liste non exhaustive du sens
de ce genre de kanji: offense/crime, fou, seul, étroit, chasse,
chat, sanglier sauvage, féroce, retard, prison. On pourrait
aussi lire dans le nom de Ryô sa destinée: "La
violence est sa maison." Connaissant le contexte dans lequel
Ryô a eu son nom Saeba, Shin Kaibara a aussi dû lui
écrire son nom en Japonais, choisissant aussi les kanji.
Mon ancienne interprétation était
bien jolie, vous ne trouvez pas?
|